- Store
- >
- Choral Works - Voicing
- >
- SATB
- >
- Pokarekare Ana - Return To Me
Pokarekare Ana - Return To Me
SKU:
A gorgeous setting of the hauntingly beautiful New Zealand folk song "Pokarekare Ana." This arrangement of New Zealand's unofficial national anthem is perfect for your intermediate ensemble. Featuring a lovely piano accompaniment, solo opportunities and a memorable melody.
- Voicing: SATB, SAB, SSA, SA, TTBB, CTB, TB, or Unison ensemble
- Instrumentation: piano accompaniment (optional guitar or ukulele accompaniment)
- Text Author: Traditional New Zealand Folk Song
- Duration: 4:00 minutes
- Publisher: Mysterium Music
TEXT
Traditional New Zealand
Pōkarekare ana ngā wai o Waiapu,
They are agitated the waters of Waiapu,
Whiti atu koe hine marino ana e.
But when you cross over girl they will be calm.
Tuhituhi taku reta tuku atu taku rīngi,
I have written my letter I have sent my ring,
Kia kite tō iwi raru raru ana e.
so that your people can see that I am troubled.
E hine e hoki mai ra.
Oh girl return to me,
Ka mate ahau i te aroha e.
I could die of love for you.
E kore te aroha e maroke i te rā,
My love will never be dried by the sun,
Mākūkū tonu i aku roimata e.
It will be forever moistened by my tears.
Kua whati taku pene kua pau aku pepa,
My pen is shattered, I have no more paper
Ko taku aroha e manu tonu ana e.
But my love is still steadfast.
Pōkarekare ana ngā wai o Waiapu,
They are agitated the waters of Waiapu,
Whiti atu koe hine marino ana e.
But when you cross over girl they will be calm.
Tuhituhi taku reta tuku atu taku rīngi,
I have written my letter I have sent my ring,
Kia kite tō iwi raru raru ana e.
so that your people can see that I am troubled.
E hine e hoki mai ra.
Oh girl return to me,
Ka mate ahau i te aroha e.
I could die of love for you.
E kore te aroha e maroke i te rā,
My love will never be dried by the sun,
Mākūkū tonu i aku roimata e.
It will be forever moistened by my tears.
Kua whati taku pene kua pau aku pepa,
My pen is shattered, I have no more paper
Ko taku aroha e manu tonu ana e.
But my love is still steadfast.